Школьная программа - через наушники и мобильник

Статья из белорусской республиканской газеты "Звязда" в переводе на русский язык.

Намерение создать электронную библиотеку аудиоверсий художественных произведений, входящих в школьную программу, озвучил журналистам министр образования нашей страны Сергей Маскевич в ходе "круглого стола", посвященного деятельности издательств в условиях развития информационных технологий.

Ни для кого не является секретом то обстоятельство, что традиционная книга не в почете у современной молодежи. Совсем другое дело - электронная книга (букридер) или электронный планшет.

- Наши дети, в отличие от своих педагогов, уже родились в информационной среде и чувствуют себя в ней как рыба в воде. И мы не можем с этим не считаться, - констатировал Сергей Маскевич. - Нам нужен качественный скачок в информатизации системы образования в нашей стране. Именно поэтому в текущем учебном году и был начат эксперимент по внедрению в учебный процесс планшетных устройств и нетбуков. Конечно, медицинский аспект никто со счетов не сбрасывает. Для нас имеет значение и психическое, и психофизиологическое состояние школьников, вовлеченных в эксперимент, поэтому сразу после окончания учебного года будем все анализировать, и медики еще обязательно скажут свое слово.

Наша новая задумка - записать на аудионосители лучшую художественную литературу, чтобы у школьников была возможность знакомиться не только с укороченной хрестоматийной версией литературных произведений. Это будет совместный проект: к озвучиванию произведений будут привлекаться лучшие белорусские артисты и их российские коллеги. А для прослушивания литературной классики школьники смогут использовать как свои компьютеры, так и мобильные телефоны. Мне этот проект кажется очень интересным. Уже к следующему учебному году мы будем иметь аудиоверсии многих художественных произведений.

По мнению министра, сегодня в интернете представлено много неграмотного продукта сомнительного содержания:

- В последние годы сфера применения классических филологов очень сузилась. Я лично считаю, что есть новое широкое поле для их деятельности. Они бы могли найти себя в работе с информацией в интернете, язык которого давно требует профессионального вмешательства. Полагаю, что на всех крупных интернет-порталах и сайтах должна быть предусмотрена штатная единица редактора-филолога. Важно, чтобы эти специалисты могли параллельно осуществлять еще и психолого-педагогическую экспертизу любой информации, направленной на молодежную аудиторию.

Касаясь перспектив детского книгоиздания, Сергей Маскевич подчеркнул, что нужно быть более активными и даже агрессивными в освоении внешних рынков:

- Почему-то, когда мы говорим о наращивании экспорта образовательных услуг, то в первую очередь имеем в виду привлечение в нашу страну для обучения студентов-иностранцев. А почему бы нам не экспортировать нашу книжную продукцию, наши прекрасные детские журналы, учебную литературу, тем более что в едином экономическом пространстве языкового барьера не существует? Полагаю, что это пока пробел в нашей работе...

Надо добавить, что на книжных выставках стенды белорусских издательств не пустуют никогда. Настоящий фурор на всех международных выставках вызывают книги "Я гражданин Республики Беларусь", "Беларусь - страна твоего будущего" с приложениями на компакт-дисках и "Беларусь - наша родина" (книга для первоклассника), выпускаемые издательством "Начальная школа". Эти книги вызывают неподдельный интерес и желание перенять белорусский опыт у многих коллег из стран СНГ.

Надежда Николаева. Газета «Звязда», 12 мая 2012 года.
Оригинал на белорусском языке: zvyazda.minsk.by/ru/archive/article.php?id=97011&idate=2012-05-12

Смотрите другие статьи по образованию и методике преподавания физики в школе.